I haven't been able to do some writing after my last post. I am feeling guilty actually and feeling it even more guilty after one fellow blogger commented about writing my blog. It's true that i brought up issue on my writing and they gave me helpful hints about it.
I remember that the Australian government once said that fluency in English language is prerequisite for those who like to migrate to Australia. If they think language skill is necessary then they must also emphasise all migrants to naturalise their accents. Because language is not all about grammar. It is bloody difficult for the police to question people with thick accent when they committed criminal offences. You can ask centrelink staff (centrelink is sort of social security service) if talking with migrants who are unable to speak English properly give them worse headache.
Speaking of accent, misunderstanding often occur due to different pronunciation. One particular example is when a Chinese chef was asked by the staff what the soup of the day. His answer made this staff offended and abused him. Chinese people can't say R properly. Every time they say words that have letter R, it will sound like L. So when this chef says the word creamy, most Australian perhaps will hear it as cleamy. The soup of the day was creamy mushroom but this staff thought that he said: cleaning my shoes! "I am not fucking cleaning your shoes man!", she replied. Luckily, being aware of this misunderstanding, another chef said that he meant creamy mushroom not cleaning my shoes.
For people with non-speaking English background like Indonesia, the letter P and B at the end of any English words could sound similar. For Indonesians ears, the word CAP and CAB, taken out of context, will perhaps sound the same. This happened to me when i was asked to explain the salad which has Italian name on the menu. My explanation only caused laugh and giggle instead of nod. It 's crab salad! But i didn't carefully pay attention to the different pronunciation on the letter b. So it sounded like crap salad! Would like fucking turd in your salad? Other time, i spelled it out rather than said the word as i would not intent to jeopardise their appetite.
These experiences make me think that language is fascinating. It develops very quickly without us knowing which direction it will head towards, particularly in this globalised age. Although it mainly functions as a tool of communication, going deeper into its uses, language can also be linked to identity and nationalism. Tetum as nationally spoken language in East Timor was used by Timorese to resist the Indonesian domination during the invasion. When i was in Sydney, often i heard people who live in western suburb or have middle-eastern background use the word BUT at the end of the sentence. The preposition BUT replaces a proper one THOUGH. "I love it here, but". For posh this might be considered as bastardizing the English language but for them it implies their social and cultural identities. Language, in this sense, is a form of cultural resistance.
The spread of English language in the world was a result of the expansion of the British Empire (thanks to Gladstone!). Although it came from one place, later on different social and cultural histories that people have determined the different changes in language. That's why we have so many different kind of English. Modern Australian English, for instance, has a long history. In a one doc that i've watched about Aussie English, commentators suggested that children play important roles in the forming of accent. They felt that they didn't belong to their parents cultures and started to speak differently. Attempts were made to sort this out such as emphasising elocution but this seemed to fail. Most people still speak with a broad Australian accent, like John Howard. Not many people here speak like Howard's foreign minister, Alexander Downer whose English is a sort of products of standarisation in Australian English.
Now the British empire had been gone but another one appears to be more and more dominating: The USA. The American English starts to penetrate into peoples' cultures.
Having lived in Australia for five years, i pick up Australian accent. However, i am suffering from a chronic Anglophile. English accents are fascinating for me. It's hard to deny how beautiful does it sound when Kelly Brook and Rachel Weisz speak with their English accent!
Wednesday, November 14, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment